| |
HAKİMLER |
| 21/17 |
"İsrail'den bir oymağın yok olup gitmemesi için sağ kalanBenyaminoğulları'nın mirasçıları olmalı. |
| 21/18 |
Biz onlara kızlarımızdan eş veremeyiz. ÇünküBenyaminoğulları'na kız veren her İsrailli lanetlenecek diye ant içtik." |
| 21/19 |
Sonra, "Bakın, Şilo'da her yıl RAB adına bir şölendüzenleniyor" diye eklediler. Şilo Beytel'in kuzeyinde, Beytel'den Şekem'e giden yolun doğusunda, Levona'nın güneyindedir. |
| 21/20 |
Böylece Benyaminoğulları'na, "Gidip bağlarda gizlenin" diyeöğüt verdiler, |
| 21/21 |
"Gözünüzü açık tutun. Şilolu kızlar dans etmeye kalkıncabağlardan fırlayıp onlardan kendinize birer eş kapın ve Benyamintopraklarına götürün. |
| 21/22 |
Kızların babaları ya da erkek kardeşleri bize yakınmayagelirse, 'Benyaminoğulları'nı hatırımız için bağışlayındiyeceğiz, 'Savaşarak aldığımız kızlar hepsine yetmedi. Siz dekendi kızlarınızı isteyerek vermediğinize göre suçlu sayılmazsınız." |
| 21/23 |
Benyaminoğulları da böyle yaptılar. Kızlar dans ederken hererkek bir kız kapıp götürdü. Kendi topraklarına gittiler, kentlerini onarıp yerleştiler. |
| 21/24 |
Ardından İsrailliler de oradan ayrılıp kendi topraklarına,oymaklarına, ailelerine döndüler. |
| 21/25 |
O dönemde İsrail'de kral yoktu. Herkes dilediğini yapıyordu. |
| |
RUT |
| 1/1 |
Hakimlerin egemenlik sürdüğü günlerde İsrail'de kıtlık başladı. Yahuda'nın Beytlehem Kenti'nden bir adam, karısı ve iki oğluyla birlikte geçici bir süre kalmak üzere Moav topraklarına doğru yola çıktı. |
| 1/2 |
Adamın adı Elimelek, karısının adı Naomi, oğullarının adları da Mahlon ve Kilyon'du. Yahuda'nın Beytlehem Kenti'nden, Efrat boyundan olan bu kişiler, Moav topraklarına gidip orada yaşamaya başladılar. |
| 1/3 |
Naomi, kocası Elimelek ölünce iki oğluyla yalnız kaldı. |
| 1/4 |
İki oğul Moav kızlarından kendilerine birer eş aldılar. Kızlardan birinin adı Orpa, ötekinin adı Rut'tu. Orada on yıl kadar yaşadıktan sonra, |
| 1/5 |
Mahlon da, Kilyon da öldü. Böylece kocasıyla iki oğlunu yitiren Naomi yapayalnız kaldı. |
| 1/6 |
Naomi, Moav topraklarındayken Rabbin kendi halkının yardımına yetişip yiyecek sağladığını duyunca gelinleriyle oradan dönmeye hazırlandı. |
| 1/7 |
Onlarla birlikte bulunduğu yerden ayrıldı ve Yahuda ülkesine dönmek üzere yola koyuldu. |
| 1/8 |
Yolda onlara, "Analarınızın evine dönün" dedi. "Ölmüşlerimize ve bana nasıl iyilik ettinizse, RAB de size iyilik etsin. |
| 1/9 |
RAB her birinize evinde rahat edeceğiniz birer koca versin!" Sonra onları öptü. İki gelin hıçkıra hıçkıra ağlayarak, |
| 1/10 |
"Hayır, seninle birlikte senin halkına döneceğiz" dediler. |
| 1/11 |
Naomi, "Geri dönün, kızlarım" dedi. "Niçin benimle gelesiniz? Size koca olacak oğullarım olabilir mi bundan sonra? |
| 1/12 |
Dönün kızlarım, yolunuza gidin. Ben kocaya varamayacakkadar yaşlandım. Umudum var desem, bu gece kocaya varıp oğullar doğursam, |
| 1/13 |
onlar büyüyene kadar bekler miydiniz, kocaya varmaktan vazgeçer miydiniz? Hayır, kızlarım! Benim acım sizinkinden de büyüktür. Çünkü RAB beni felakete uğrattı." |
| 1/14 |
Gelinler yine hıçkıra hıçkıra ağlamaya başladı. SonundaOrpa kaynanasını öpüp vedalaştı, Rut'sa ona sarılıp yanında kaldı. Rut. |
| 1/16 |
Rut şöyle karşılık verdi: "Seni bırakıp geri dönmemiisteme! Sen nereye gidersen ben de oraya gideceğim, sen neredekalırsan ben de orada kalacağım. Senin halkın benim halkım, seninTanrın benim Tanrım olacak. |
| 1/17 |
Sen nerede ölürsen ben de orada öleceğim ve oradagömüleceğim. Eğer ölümden başka bir nedenle senden ayrılırsam,RAB bana daha kötüsünü yapsın." |
| 1/18 |
Naomi, Rut'un kendisiyle gitmeye kesin kararlı olduğunugörünce üstelemekten vazgeçti. |
| 1/19 |
Böylece ikisi Beytlehem'e kadar yola devam ettiler.Dönüşleri bütün kenti ayağa kaldırdı. Kadınlar birbirlerine,"Naomi bu mu?" diye sordular. |
| 1/20 |
Naomi onlara, "Beni, Naomi değil, Mara diyeçağırın" dedi. "Çünkü Her Şeye Gücü Yeten Tanrı bana çok acı verdi. |
| 1/21 |
Giderken her şeyim vardı, ama RAB beni eli boş döndürdü.Beni niçin Naomi diye çağırasınız ki? Görüyorsunuz, RAB benisıkıntıya soktu, Her Şeye Gücü Yeten Tanrı başıma felaket getirdi." |
| 1/22 |
İşte Naomi, Moavlı gelini Rut'la birlikte Moav topraklarından böyle döndü. Beytlehem'e gelişleri, arpanınbiçilmeye başlandığı zamana rastlamıştı. |
| 2/1 |
Naomi'nin Boaz adında bir akrabası vardı. Kocası Elimelek'inboyundan olan Boaz, ileri gelen, varlıklı bir adamdı. |
| 2/2 |
Bir gün Moavlı Rut, Naomi'ye şöyle dedi: "İzin ver de tarlalara gideyim, iyiliksever bir adamın ardında başak devşireyim." Naomi, "Git, kızım" diye karşılık verdi. |
| 2/3 |
Böylece Rut gidip tarlalarda, orakçıların ardında başakdevşirmeye başladı. Bir rastlantı sonucu, kendini Elimelek'inboyundan Boaz'ın tarlasında buldu. |
| 2/4 |
Bu arada Beytlehem'den gelen Boaz orakçılara, "RAB sizinleolsun" diye seslendi. Onlar da, "RAB seni kutsasın" karşılığını verdiler. |
| 2/5 |
Boaz, orakçıların başında duran adamına, "Kim bu gençkadın?" diye sordu. |
| 2/6 |
Orakçıların başında duran adam şu karşılığı verdi: "Naomiile birlikte Moav topraklarından gelen Moavlı genç kadın budur. |
| 2/7 |
Bana gelip, 'İzin ver de başak devşireyim, orakçılarınardından gidip demetlerin arasındaki artıkları toplayayım dedi.Sabahtan şimdiye kadar tarlada çalışıp durdu, çardağın altındapek az dinlendi." |
| 2/8 |
Bunun üzerine Boaz Rut'a, "Dinle, kızım" dedi, "Başakdevşirmek için başka tarlaya gitme; buradan ayrılma. Burada,benim hizmetçi kızlarla birlikte kal. |
| 2/9 |
Gözün, orakçıların biçtiği tarlada olsun; kızların ardındangit. Sana ilişmesinler diye adamlarıma buyruk verdim. Susayıncavar git, kuyudan çektikleri suyla doldurdukları testilerden iç." |
| 2/10 |
Rut eğilip yüzüstü yere kapandı. Boaz'a, "Bir yabancıolduğum halde bana neden yakınlık gösteriyor, bu iyiliği yapıyorsun?" dedi. |
| 2/11 |
Boaz şöyle karşılık verdi: "Kocanın ölümünden sonrakaynanan için yaptığın her şey bana bir bir anlatıldı. Annenibabanı, doğduğun ülkeyi bıraktın; önceden hiç tanımadığın birhalkın arasına geldin. |
| 2/12 |
RAB yaptıklarının karşılığını versin. Kanatları altınasığınmak için kendisine geldiğin İsrail'in Tanrısı RAB senicömertçe ödüllendirsin." |
| 2/13 |
Rut, "Bana çok iyi davrandın, efendim" dedi. "Kölelerindenbiri olmadığım halde, söylediğin sözlerle beni teselli ettin, yüreğimi okşadın." |
| 2/14 |
Yemek vakti gelince Boaz Rut'a, "Buraya yaklaş, ekmek al,pekmeze batırıp ye" dedi. Rut varıp orakçıların yanına oturdu. Boaz ona kavrulmuş başak verdi. Rut bir kısmını yedikten sonra doydu, birazını da artırdı. |
| 2/15 |
Başak devşirmek için kalkınca, Boaz adamlarına, "Demetlerarasında da başak devşirsin, ona dokunmayın" diye buyurdu. |
| 2/16 |
"Hatta onun için demetlerden başak ayırıp yere bırakın dadevşirsin. Sakın onu azarlamayın." |
| 2/17 |
Böylece Rut akşama dek tarlada başak devşirdi. Devşirdiğibaşakları dövünce bir efa kadar arpası oldu. |
| 2/18 |
Bunu yüklenip kente döndü. Devşirdiklerini gören kaynanasına ayrıca, tarlada doyduktan sonra artırdığı başakları da çıkarıp verdi. |
| 2/19 |
Naomi, "Bugün nerede başak devşirdin, nerede çalıştın?"diye sordu. "Sana bunca yakınlık göstermiş olan her kimse, kutsansın!"Rut tarlasında çalıştığı adamdan söz ederek kaynanasına, "Bugüntarlasında çalıştığım adamın adı Boaz" dedi. |
| 2/20 |
Naomi gelinine, "RAB, sağ kalanlardan da ölmüşlerden deiyiliğini esirgemeyen Boaz'ı kutsasın" dedi. Sonra ekledi: "Oadam akrabalarımızdan, yakın akrabalarımızdan biridir." |
| 2/21 |
Moavlı Rut şöyle konuştu: "Üstelik bana, 'Adamlarım bütünbiçme işini bitirinceye kadar onlarla birlikte kal dedi." |
| 2/22 |
Naomi, gelini Rut'a, "Kızım, onun kızlarıyla gitmen dahaiyi. Başka bir tarlada sana zarar gelebilir" dedi. |
| 2/23 |
Böylece Rut arpa ile buğday biçimi sonuna kadar Boaz'ınhizmetçi kızlarından ayrılmadı; başak devşirip kaynanasıyla oturmaya devam etti. |
| 3/1 |
Kaynanası Naomi bir gün Rut'a, "Kızım, iyiliğin için sanarahat edeceğin bir yer aramam gerekmez mi?" dedi. |
| 3/2 |
"Hizmetçileriyle birlikte bulunduğun Boaz akrabamız değilmi? Bak şimdi, bu akşam Boaz harman yerinde arpa savuracak. |